• 摘录Patrik Ourednik的一小段文章

    2009-05-22

    分类:英法美文

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://bonjourdesoleil.blogbus.com/logs/39757321.html

    刊登于2009.05.11 Le Monde 有些写的很是有趣,比如他关于经济危机缘起的理解。

    Un îlot de sérénité dans un monde qui change trop vite. Il y a eu la crise aussi, la plus grande crise économique depuis la dernière guerre mondiale parce que des Américains indigents voulaient s'acheter une maison.

    La crise a fait émerger de nouvelles expressions que je ne comprends pas: titrisation, déréalisation des produits dérivés, normes prudentielles. D'autres mots sont devenus vieillis, encore compréhensibles mais sans avenir: conversation, promenade, amitié.

    La conversation fut remplacée par L'échange car il est important que dans un monde globalisé les gens puissent échanger des idées nouvelles;

    la promenade par la randonnée qui demande plus d'éfforts et de détermination et s'inscrit ainsi mieux dans le siècle naissant;

    l'amitié par l'intimité car seule l'intimité permet de se confondre aven 'autre. De même, on ne dit plus indigent mais défavorisé. Mais la crise est derrière nous et les échanges commerciaux se multiplient avec les nouveaux pays membres.


    收藏到:Del.icio.us